Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Wiki
Moderator
Dołączył: 09 Lut 2009
Posty: 2090
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Nie 21:25, 07 Lut 2010 Temat postu: The Piper (Szczurołap/Srokaty Kobziarz) |
|
|
"Załączam, Rillo, krótki wiersz. Napisałem go któregoś wieczoru, w okopie, przy świeczce... a właściwie, coś mnie natchnęło, żeby go napisać, tak jakbym to nie ja pisał, tylko coś posłużyło się mną jak narzędziem."
Rilla ze Złotego Brzegu - z listu Waltera do Rilli
"Płakały nad nim matki i siostry, młodych chłopców przechodził dreszcz i całe wielki serce ludzkości przyjęło słowa tego wiersza jako wyraz bólu, nadziei, żalu i sensu wielkiego konfliktu. (...) Młody Kanadyjczyk w okopach Flandrii stał się autorem najpiękniejszego wiersza o wojnie. "Szczurołap" autorstwa szeregowego Waltera Blythe'a przeszedł do klasyki z chwilą, gdy go pierwszy raz wydrukowano."
Rilla ze Złotego Brzegu - rozdział XIX
Lucy Maud Montgomery naprawdę napisała "Szczurołapa". Oto ten wiersz:
The Piper
One day the Piper came down the Glen…
Sweet and long and low played he!
The children followed from door to door,
No matter how those who loved might implore,
So wiling the song of his melody
As the song of a woodland rill.
Some day the Piper will come again
To pipe to the sons of the maple tree!
You and I will follow from door to door,
Many of us will come back no more…
What matter that if Freedom still
Be the crown of each native hill?
L. M. Montgomery
Post został pochwalony 0 razy
Ostatnio zmieniony przez Wiki dnia Nie 21:27, 07 Lut 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|
 |
leslie13
Bratnia dusza

Dołączył: 15 Lut 2009
Posty: 478
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Łęczyca Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Pią 18:31, 19 Lut 2010 Temat postu: |
|
|
Piękny, jednak smutny wiersz. Nie miałam pojęcia, że istnieje naprawdę. Szkoda, że taki krótki. Uważam, że mamy na forum takie talenty literackie, że ktoś powinien się pokusić o przetłumaczenie wiersza na nasz ojczysty język!
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Emeraldine
Bratnia dusza

Dołączył: 03 Sty 2010
Posty: 360
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: z Warszawy Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Wto 17:42, 29 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
A w jakim zbiorze znajduje się ten wiersz? Czyżby w pamiętnikach Maud?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Wiki
Moderator
Dołączył: 09 Lut 2009
Posty: 2090
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 3 razy
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Wto 20:30, 29 Cze 2010 Temat postu: |
|
|
Hmm... wydaje mi się, że znalazłam go w powieści The Blythes Are Quoted.
Mogę się mylić bo to było jakiś czas temu, a ja zapisałam ten wiersz na komputerze i go potem tu wkleiłam.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Róża
Stały Bywalec

Dołączył: 04 Gru 2010
Posty: 112
Przeczytał: 0 tematów
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 20:27, 05 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
To co? Przetłumaczy to jakiś użytkownik? Faktycznie smutny wiersz. Wiki skąd go wzięłaś?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Kasika
Pani na Złotym Brzegu

Dołączył: 09 Lut 2009
Posty: 1430
Przeczytał: 0 tematów
Pomógł: 2 razy
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 21:29, 05 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Jeśli chodzi o pamiętniki, to czytałam chyba dwa i nie przypominam sobie żadnego wiersza, ba, żadnych tekstów literackich po prostu tam nie umieszczała. A wiersz hm. Ładny, acz nie nawykłam jeszcze do czytania poezji w języku polskim, a co dopiero w obcym
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Róża
Stały Bywalec

Dołączył: 04 Gru 2010
Posty: 112
Przeczytał: 0 tematów
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Czw 11:43, 06 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Poprosiłam kogoś z innego forum.
Pewnego dnia, Piper zszedł w dolinę…
Słodką, długą i niską (played He)
Dzieci chodziły od drzwi do drzwi,
Nie ważne jak Ci, którzy (loved might implore)
(so willing the song) jego melodii
Jak piosenka o leśnym strumyczku.
Pewnego dnia Piper przyszedł znów
(to pipe to the sons) z klonu!
Ty I ja będziemy chodzić od drzwi do drzwi,
Wielu z nas nie wróci więcej…
Co sprawia, że wolność wciąż
Jest szczytem rodzimego wzgórza?
Jest dużo niedociągnięć, ale chociaż coś da się zrozumieć...
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Justyna7
Bratnia dusza

Dołączył: 06 Gru 2010
Posty: 381
Przeczytał: 0 tematów
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Czw 14:23, 06 Sty 2011 Temat postu: |
|
|
Sens to chyba większość z nas jest w stanie zrozumieć To tłumaczenie nie jest za dobre, pominięte fragmenty i błędy. "Sweet and long and low played he! " to "słodko i długo i cicho grał on" i ogólnie nie za bardzo komuś poszło, no ale fajnie, że ktoś się w ogóle pofatygował.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Kasik
Bratnia dusza

Dołączył: 27 Cze 2011
Posty: 327
Przeczytał: 0 tematów
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Pon 23:06, 27 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Nie wierzyłam, że ten wiersz istnieje.
Ale ot i on z wdzięczności włożyłam całą siebie w tłumaczenie.
Mam nadzieję, że nie zmieniłam jego sensu, ale starałam się, żeby nie był zupełnie dosłownym
"Grajek"
Był taki dzień, kiedy Grajek zszedł do Glen...
Słodką i długą, i smutną wygrywał melodię.
A dzieci niosły wieść od drzwi do drzwi,
Nie jego rzecz, jak mocno błagają ci którzy kochają,
Gotowa i chętna jest pieśń jego melodii
jak pieśń leśnego strumienia.
Pewnego dnia Grajek powróci
do fujarki i wezwie klonowych synów
Ty i ja będziemy nieść wieść od drzwi do drzwi,
Wielu z nas już nigdy nie wróci...
Co sprawia, że wolność wciąż
jest szczytem rodzimych wzgórza?
Dlaczego "Glen" a nie wzgórze czy wąwóz?
Ano dlatego, że w oryginale jest z dużej, a więc to nazwa miejscowości (wspomnijmy na nazwy miejscowości w serii o Ani)
A co do "klonowych synów", wiadomym jest, że Montgomery pochodzi z Kanady, a flaga jej ojczyzny... Tak! Dlatego "klonowych", nie "sklonowanych"
A dlaczego "rodzimych" a nie "rodzimego"? By wskazać, że chodzi o ludzi, o społeczność dla której wciąż najważniejszą wartością jest wolność.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Patt
Ten, który zna Józefa

Dołączył: 20 Lut 2009
Posty: 604
Przeczytał: 0 tematów
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Wto 11:17, 28 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Ja też postanowiłam to przetłumaczyć. Dziś jeszcze dodam. Fajnie by było, gdybyśmy na forum wstawiały wiersze L.M. Montgomery lub jakieś inne. Próbowały tłumaczyć, etc.
Co Wy na to??
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Joanna Anna
Ten, który zna Józefa

Dołączył: 11 Gru 2010
Posty: 2230
Przeczytał: 0 tematów
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Wto 14:05, 28 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Bardzo dobry pomysł
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Patt
Ten, który zna Józefa

Dołączył: 20 Lut 2009
Posty: 604
Przeczytał: 0 tematów
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Wto 17:06, 28 Cze 2011 Temat postu: |
|
|
Kobziarz
Pewnego dnia Kobziarz zszedł do Glen...
Słodko i długo, i nisko grał on!
Dzieci podążały za nim od drzwi do drzwi,
Nie ważne, jak ci którzy kochając mogli ich przebłagać
Jako że melodia podstępnej pieśni
Była jak pieśń leśnego strumienia.
Innego dnia Kobziarz przybędzie znów
By zwodzić synów klonowego drzewa!
Ty i ja będziemy podążać od drzwi do drzwi,
Wielu z nas już więcej nie wróci...
Co będzie jeśli Wolność wciąż
Będzie koroną każdego rodzimego wzgórza?
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Róża
Stały Bywalec

Dołączył: 04 Gru 2010
Posty: 112
Przeczytał: 0 tematów
Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Czw 18:33, 14 Lip 2011 Temat postu: |
|
|
W 9 tomie początek mnie bardzo zaszokował. Na początek wiersz:
Czy pamiętasz te chwile, kiedy Kobziarz zawitał?
Czy pamiętasz dźwięk kobzy i dolinę wśród pól?
Wielu poszło słuchając czaru jego wołania,
Mimo przestróg, ostrzeżeń, gorzkich słów pożegnania.
Wabił pieśnią wędrowca, cudną magią muzyki,
Delikatnie szemrzącej niczym leśne strumyki.
Przyjdzie Kobziarz raz jeszcze w pełną cieni dolinę,
Zagra znów swoje pieśni pośród klonów traw.
I pójdziemy raz jeszcze znów od domu do domu,
I umierać w cierpieniu nie żal będzie nikomu.
Czy zaboli? Zaboli, lecz dźwięk rogu wolności
Zabrzmi znów tryumfalnie cudną pieśnią przyszłości.
Podobny do tego co przetłumaczyły dziewczyny. Lecz na początku autor zaskakuje nas wiadomością.
W książkach Tęczowa Dolina ( -.- ) i Rilla ze Złotego Brzegu wspomniany zostaje wiersz Kobziarz, którego autorstwem był Walter Blythe. Wiersz został opublikowany przed śmiercią Waltera podczas pierwszej wojny światowej. chociaż utwór w rzeczywistości nigdy nie powstał, wielu czytelników pisało do mnie z pytaniem, gdzie mogliby go znaleźć. Kobziarz został napisany niedawno, ale jego wymowa wydaje się nawet bardziej aktualna teraz niż kiedyś.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
Włóczykijka
Przyjaciel Ani

Dołączył: 10 Paź 2012
Posty: 272
Przeczytał: 0 tematów
Skąd: Płyta nagrobna Eliasza Pollocka Płeć: Kobieta
|
Wysłany: Śro 21:11, 10 Paź 2012 Temat postu: |
|
|
Och, szukałam tego wiersza! Zastanawiałam się, czy faktycznie istnieje. Świetny.
Post został pochwalony 0 razy
|
|
Powrót do góry |
|
 |
|